Say What?

Icon

on audiovisual and literary translation, subtitling, and the French & American film industries

‘The Artist’ and Hollywood: What’s It All About, Uggie?

Before the internet, tweeting, and instant messaging, Oscar season sometimes lasted till . . . April!  By way of explaining my consideration of The Artist‘s sweep at last February’s awards.

Consistent with previous observations, this only confirms Hollywood’s coming out à la française not merely as an international marketplace, but more critically a berth for foreign product.  As heinous and Darwinistic Thomas Friedman’s thesis is, the world relentlessly continues to flatten as if in some Ayn Rand/L. Ron Hubbard nightmare scenario.

But instead of the nostalgic look back as most observers have framed it, I think Academy members and perhaps Hollywood generally is in the midst of a ‘media-forward’ conversion.  With the internet tolling the end of so very much–scheduled television, celluloid prints, the preciousness of audiovisual production itself–all at once, no wonder in waving an utterly unsentimental goodbye to a kind of Hollywood that’s increasingly hard to justify, it would seem as if the industry is not only recognizing the rest of the world in ways it rarely has before, but embracing it.

Advertisements

Filed under: audiovisual translation, French film industry, French translation, US film industry, , , , ,

And the César goes to –

While one of the more unpredictable award competitions in years unfolds here, the Césars will occur in parallel, making me wonder if the symetric calendar (César reveals himself two days before Oscar) could portend anything on the latter, ahem?

What looks like a fictionally framed look at French child protective services garnered thirteen nods, followed by a political drama concerning a government official with 11, and finally that black & white silent film with a dog at ten (same number of nominations as Intouchables).

Taking a page from Jean Dujardin at the SAG awards last night, bonne chance et à bientôt à tous et toutes!

Filed under: divers, French film industry, US film industry, , , , , , ,

Two to Watch Out For

I was delighted to see Dany Boon’s new film the other night, which on the one hand is a send up of our overly partisan yet constantly shifting world, and on the other an attempt to recreate the gargantuan success of his first film.

There’s talk of a remake (after Will Smith snapped up the rights for his earlier film), and it’s intriguing to imagine where they would base the comedy if transplanted here.  Canadian border comedy was long-ago exhausted by SCTV, and demographic-based humor can be tricky these days.

Otherwise, I was on-set last fall across the soundstage where this other film (itself reflective of  previous posts of mine about the ever increasing internationality of film production) was being filmed here in Los Angeles.  “Droid” or “avatar”, it looks like fun, and certainly an homage to American films from that time with a definite French touch.

Filed under: audiovisual translation, French film industry, US film industry, , , , ,